Over Elisabeth Jaks

Ik ben geboren en getogen in Wenen, Oostenrijk: een echte moedertaalspreker Duits. Aan de universiteit van Wenen heb ik educatiewetenschappen & culturele antropologie gestudeerd en me gespecialiseerd in museumeducatie en filosofie. Mijn brede interesseveld en academische achtergrond hebben mij uiteindelijk gevormd tot de vertaalster die ik nu ben: analytisch, nauwkeurig en altijd met de context van een tekst in het achterhoofd.

Wettelijk beëdigd vertaler Nederlands – Duits

Na mijn verhuizing naar Nederland ben ik mijn kennis in gaan zetten als vertaalster. In 2011 heb ik de studie Vertaler Duits afgerond aan de Hogeschool voor Vertalen en Tolken in Utrecht. Nadat ik meer dan tien jaar als vertaler Duits – Nederlands en Nederlands – Duits op een advocatenkantoor in Duitsland heb gewerkt, heb ik in 2018 mijn eigen vertaalbureau in Ooij vlakbij Nijmegen opgericht. Ik sta als beëdigd vertaler Duits ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Wbtv nr.: 21171) en als professioneel vertaler is het voor mij vanzelfsprekend regelmatig bijscholingen te volgen om mijn kennis op peil te houden.

Elisabeth Jaks